Paru Paru (Lu)

Gambar Meridian Paru – Tai Yin Tangan

meridian LU

Divergent Branch
Muscle Branch

The lungs are said to be the receivers of heavenly Qi drawing in the inspirations of heaven itself. With each breath, we take in this vital force of life, from the time we take our first breath at birth, until we take our final breath at death. In the Nei Jing, the lungs are said to hold the office of the minister and chancellor. It is said that the regulation of this life giving network stems from them. It is the air we breathe that gives the spark to fire the vital transformations necessary for life. Each time we breathe we are not only given the vital oxygen necessary for transforming food and giving blood the means of nourishing the entire body, but we are also taking in the vital Qi of the heavens that give vitality to every meridian in the body. The Lungs act like a minister to the Heart giving guidance, advice, suggestions and opinions from its connection with the heavens. The Chinese say that Qi, or our life force, instinctively knows how to govern life. It is this life force that we take in by breathing in the air around us. By breathing in, we take in a penetration of vital energy. This inspires each breath providing us with guidance for life. The superficial meridian runs from the chest, down the medial side of the arm to the thumb.

Fei (79g, 65a) is drawn as flesh and plants that creep and spread over the ground with hundreds of branches. They represent the many branches within the lungs that gather the life force and influences of the heavens above. The branches are prolific, abundant and full of vitality and growth. When life is filled with this vibrant energy we are inspired by what is around us and able to feel a depth of wisdom within ourselves. Our lives can then be guided by the infinite Tao. The Chinese say that our essence mixed with breath forms a vapour that becomes our essential energy or Qi. When we follow the Tao we follow the breath of the world. It is said that just as we breathe, all of life breathes with us. To follow the Tao means to breathe in harmony with all things. The Fei, the lungs, give our energy both vitality and quality bringing guidance and authority to our lives.

Lu-1 Zhongfu 中府 Middle Palace
A meeting point for both the Lung and Spleen channels. The Lung and Spleen combine the energies of air, food and drink together. They are then stored within and may be reached through this point. See also Yutang Ren-18, Jade Hall.

Lu-2 Yunmen 云门 Cloud Gate, Gate of Clouds
On the chest where the air and water combined in the lungs rises and falls. Small vessels within the lungs compare to clouds.

Lu-3 Tianfu 天府 Heavenly Palace
Belongs to the Hand Old Yin, which is responsible for receiving and storing (as in a palace) the atmosphere of the heavens. Heavenly Palace is also a name for the breasts – the point lies just level with the nipples when the arms are folded. Also the name of a constellation.

LU4 – Xia Bai 

Lu-5 Chize 尺泽 Ulnar Marsh
Located in a depression (marsh, low-lying ground) at the outer end of the elbow-crease. See Shaoze SI-1, Lesser Marsh.
Chi as meaning ‘ulnar’ is quite unusual; the more common meaning is ‘one foot’ – a unit of length. Here it refers to the ulnar bone (which is about one foot long), a usage established in the Su Wen.

LU6 – Kong Zui

Lu-7 Lieque 列缺 Narrow Defile
Lieque is also a common name for a lightning flash. The sensation at this point can be as sudden as lightning.
Located in a crevice (narrow defile) by the styloid process above the wrist. The Luo-junction point of the Hand Old Yin, it is the narrow defile through to the Yangming.

Lu-8 Jingqu 经渠 Meridian Gutter
A gutter, or channel, where the circulating qi and blood in the meridians, or Jingluo, can meet. The point lies in an anatomical hollow or gutter.
Huangfu Mi, in The A–Z, describes the path of all five Zang organs as proceeding from this point.

Lu-9 Taiyuan 太渊 Great Abyss, Very Great Abyss
The Yuan-source point of the Hand Old Yin and also the Hui-meeting point of all vessels in the body. The channel’s qi is comparable to water filling a deep abyss with the power to moisten and nourish the whole body.

Lu-10 Yuji 鱼际 Fish Region, Fish’s Belly
On the border of the fleshy thenar eminence, shaped like a fish’s body. The ‘fish’ is also an anatomical name for the area.

Lu-11 Shaoshang 少商 Little Merchant
The Jing-well point on the Hand Old Yin, where the qi of the channel wells up; it is on the tip of the thumb, which is ‘little’ compared with the other fingers. Another explanation gives it as ‘little’ because of the little qi available at the end of the channel.
Shang is one of the tones in the ancient pentatonic scale corresponding to the sound of the element Metal. Metal, or gold, in the human body is said to lie in the Lung. The ‘Merchant’ is the one handling metal (or gold).

‘Great accomplishment and
Perfection seems imperfect
But its use is never exhaustive,
And what it creates is never impaired.
Great fullness seems empty
Yet its use is never ended
And the world it creates is never lacking.
Great truth seems twisted,
Restrained and false.
Great skill seems stupid, inept and clumsy.
Great eloquence seems inarticulate,
Awkward, and babbling.
Movement overcomes cold.
Stillness and silence overcomes heat.
Be as tranquil rain in the spring.
Be the pure sheen of white silk.
Then great perfection is perfect,
Great fullness full,
Setting the universe in order.’
Lao Tsu

NB: mohon artikel saya jangan dicopy paste yah. jika dicopy paste, harap sertakan alamat sumbernya (alamat websitenya). Salam – Suwarjono (李光輝).

Leave a Reply